English Today สถาบันภาษา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย สัปดาห์นี้จะพาไปเรียนรู้ verbing อันหมายถึง การเปลี่ยนคำนามมาเป็นคำกริยา
Verbing nouns
-Let’s movie tonight. (ไปดูหนังกันคืนนี้)
-Skype me if you need someone to talk to. (สไกป์หาฉันได้ถ้าต้องการคนคุยด้วย)
-I heart the Voice. (ฉันชอบรายการเดอะว๊อยซ์)
-Pete’s going to eBay his books. (พีทจะขายหนังสือของเขาทางอีเบย์)
-Beer me. (ช่วยส่งเบียร์ให้หน่อย)
คุณผู้อ่านจะสังเกตเห็นว่าทั้ง 5 ประโยคข้างต้น อาจดูแปลก ๆ เพราะมีการนำคำที่ปกติเป็นคำนามมาใช้เป็นคำกริยา ซึ่งกำลังเป็นกระแสอยู่ในขณะนี้ เรียกว่า verbing หรือ denominalization
verbing หมายถึง การเปลี่ยนคำนามมาเป็นคำกริยา คือประมาณว่าถ้านึกหาคำกริยามาใช้อธิบายสิ่งที่กำลังทำอยู่ไม่ได้ ก็หยิบเอาคำนามที่ใกล้เคียงที่สุดมาใช้เป็นคำกริยาเลย วัตถุประสงค์หลักของ verbing คือเพื่อช่วยให้สื่อได้ง่ายและ ตรงประเด็นที่สุด ซึ่งใช้กันแพร่หลายในแวดวงธุรกิจ
แม้บางคนจะมองว่าปรากฎการณ์นี้ช่วยสร้างความแปลกใหม่แก่ภาษา แต่หลายคนกลับเห็นว่าคำเหล่านี้ไม่ต่างจากคำสแลงที่เข้าใจและใช้กันเฉพาะกลุ่ม ดังนั้นจึงควรหลีกเลี่ยงการใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการ
มาดูตัวอย่างคำนามที่ถูกใช้เป็นคำกริยาและความหมายกันค่ะ
คำนามที่นำมาใช้เป็นคำกริยา ความหมาย
action กระทำ
google ค้นหาข้อมูลบนกูเกิ้ล
TV ดูโทรทัศน์
table เลื่อนออกไป
calendar กำหนดไว้ในปฏิทิน
fast-track เร่งด่วน เร่งรัด
workshop จัดประชุมปฏิบัติการ จัดเวิร์คช็อป
task มอบหมายหน้าที่ ภาระ
movie ดูหนัง
Skype ติดต่อสื่อสารผ่านโปรแกรมสไกป์
heart รักหรือชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
eBay ซื้อขายสินค้าบนเว็บไซต์อีเบย์
friend เป็นเพื่อนกันในโลกออนไลน์
coffee นัดกินกาแฟกัน
beer หยิบเบียร์ ส่งเบียร์
Netflix and chill ดูหนังเน็ตฟลิกซ์และพักผ่อนสบาย ๆ
showcase แสดง
trend เปลี่ยนแปลงหรือพัฒนาในทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
critique วิจารณ์
reference อ้าง (ข้อมูล) ถึง
text ส่งข้อความ
inbox ส่งข้อความไปยังกล่องข้อความ
แล้วพบกันใหม่สัปดาห์หน้าค่ะ
ผศ. ชลาธิป ชาญชัยฤกษ์
English Today
สถาบันภาษา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ข่าวที่เกี่ยวข้อง