ไฮฮอต / 9 ธ.ค.51
เกือบไป...
ภาพ 11314028
++++++++++++++++++++
เชื่อเถอะค่ะว่าหลายคนมีปัญหาและพบความยุ่งยากกับการใช้ภาษาไทยกันออกบ่อย ก็ภาษาไทยบ้านเราเนี่ยมันดิ้นได้ เขียนเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันถมไป คนพูดตั้งใจบอกอย่างหนึ่งคนฟังดั๊นเข้าใจไปอย่างหนึ่ง ทำเอาผิดใจกันด่าท่าตบตีกันหนุกหนาน เพราะสื่อสารกันไปคนละทิศละทางเนี่ยแหละ ยิ่งบ้านไหนมีคนทำงานเป็นคนต่างจังหวัดที่อยู่กันคนละภาคก็ยิ่งสนุก ยิ่งมีคนทำงานบ้านเป็นสาวๆ ประเทศเพื่อนบ้านด้วยแล้ว ก็ยิ่งโอ้ละพ่อ...
อย่าง "เจ๊ดา" ดารุณี กฤตบุญญาลัย เนี่ยแหละค่ะ ประสบกับตัวเองมาแล้น เรื่องก็มีอยู่ว่าลูกสาวสุดเลิฟ "น้ำฝน" วิรุฬกานต์ เธอไปแอ่วเมืองเหนือ เจอกุหลาบดอกสวย ก็คิดถึงคุณแม่ดาจึงเหมามาซะกว่า 20 ดอก เธอก็ประคบประหงมมาอย่างดี ขึ้นเครื่องก็ถือมาด้วยตัวเองไม่ย้อม...ไม่ยอมใส่ไว้ในช่องเก็บของเด็ดขาด พอถึงกรุงเทพฯ ก็ตรงดิ่งกลับบ้านมอบให้คุณแม่สุดเลิฟทันที
ฝ่ายแม่ดาก็ดีใจที่ลูกสาวหอบกุหลาบช่อสวยมาให้ ก็บรรจงนำไปจัดใส่แจกันอย่างสวยงาม จัดเสร็จปุ๊บก็นึกได้ว่าถ้าฉีดละอองน้ำไปสักนิ้ด...ก็จะสวยเริ่ดเพอร์เฟกท์ นึกได้ก็หันไปเรียกแม่นางน้อยชาวพม่าที่กำลังนั่งมองเจ้านายจัดดอกไม้อยู่ แล้วออกเสียงพร้อมทำท่าทางว่า "ฟืด ฟืด" เพียงเท่านี้แหละ สาวรับใช้รีบตรงดิ่งวิ่งไปหยิบกระบอกฉีดมาทันที
มาถึงก็ส่งปั๊บให้เจ้านาย คุณดาก็ออกงงว่า เอ..ทำไมกระบอกฉีดน้ำจึงมีฉลากน้ำยารีดผ้ายี่ห้อหนึ่งติดอยู่ แต่ก็นึกอีกว่าน้ำยาคงหมดแล้วเอาน้ำเติมลงไป แล้วก็ ไม่ทันถามเธอหันไปฉีดฟืด ฟืดใส่กุหลาบดอกสวยทันที แป๊บเดี๋ยวกลิ่นน้ำยาก็ฟุ้ง ทำเอาเจ๊ดาเกือบช็อก รีบยกแจกันดอกไม้ไปล้างน้ำโดยด่วน เกือบไปมั้ยแหละ...
เรียบร้อยกะมาเล่นงานสาวน้อยชาวพม่า แหม...พอเธอแจงเท่านั้นแหละ เจ้านายถึงกับอึ้ง "ก็บอก ฟืด ฟืด... อันนี้ก็ฟืด ฟืด ม่ายช่ายเหรอ ??!!??" เออ...ถูกของเด็ก เล่นงานไม่ได้ซะะแล้น...
+++++++++++++++++++++++++
ข่าวที่เกี่ยวข้อง