ข่าว

นัดแรก!กต.ถกคำตัดสิน'พระวิหาร'

นัดแรก!กต.ถกคำตัดสิน'พระวิหาร'

19 พ.ย. 2556

ปลัดกต.เผยที่ประชุมวิเคราะห์คำตัดสินคดีพระวิหาร ส่งงานต่อแผนที่ทหารศึกษารายละเอียด ด้านผู้แทนทหาร ซักยิบถ้อยคำศาลโลกมีนัยหรือไม่

 

                            19 พ.ย. 56  วันนี้เป็นครั้งแรกที่คณะกรรมการวิเคราะห์คำพิพากษาและแนวทางการดำเนินการ ประชุมนัดแรก ซึ่งมีนายสีหศักดิ์ พวงเกตุแก้ว ปลัดกระทรวงการต่างประเทศ เป็นประธาน นายณัฏฐวุฒิ โพธิสาโร รองปลัดกระทรวงการต่างประเทศ นายวีรชัย พลาศรัย เอกอัครราชทูตไทยประจำกรุงเฮก ประเทศเนเธอร์แลนด์ ในฐานะหัวหน้าคณะทนายความฝ่ายไทยเพื่อต่อสู้คดีตีความคำพิพากษาปราสาทพระวิหารปี 2505 พร้อมหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง อาทิ สภาความมั่นคงแห่งชาติ ตัวแทนสามเหล่าทัพ กระทรวงกลาโหม และสำนักอัยการสูงสุด โดยที่ประชุมได้รับฟังการบรรยายสรุปเกี่ยวกับคำตัดสินของศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ หรือศาลโลก (ไอซีเจ) เมื่อ 11 พ.ย. ที่ผ่านมา

                            ภายหลังที่ได้หารือ 2 ชั่วโมงกว่า เวลา 12.00 น. นายสีหศักดิ์ แถลงว่า ที่ประชุมได้หารือในมิติต่างๆ โดยเฉพาะย่อหน้าที่ 98 และ 99 ในเอกสารคำตัดสินของศาลโลก ซึ่งกล่าวถึงพื้นที่รอบปราสาทพระวิหาร หรือ Vicinity ซึ่งศาลโลกตีความว่า คือ พื้นที่ยอดเข้าพระวิหาร หรือ Promontory มีความจำเป็นต้องศึกษาให้รอบคอบต่อแนวทางการดำเนินการ โดยได้มอบให้ผู้เชี่ยวชาญทางด้านแผนที่ และกรมแผนที่ทหารไปศึกษารายละเอียดเพิ่มเติม แต่ไม่ได้กำหนดกรอบเวลา ส่วนตนและคณะผู้ทำงานของกระทรวงการต่างประเทศมีกำหนดจะเดินทางไปพบกับคณะทนายความชาวต่างชาติฝ่ายไทย ในสัปดาห์แรกของเดือนธ.ค.นี้ ซึ่งเมื่อได้ข้อสรุปจากกรมแผนที่ทหารแล้ว ก็จะนำมาเข้าที่ประชุม ก่อนจะนำเสนอรัฐบาลต่อไป

                            นายสีหศักดิ์ กล่าวย้ำถึงประเด็นที่มีการถกเถียงกันที่ว่าไทยจะเสียดินแดนหรือไม่ ว่า เป็นเรื่องที่ต้องดูจากข้อยุติของการเจรจาระหว่างไทยและกัมพูชา ตอนนี้ยังไม่ได้เริ่มเจราจา โดยตนขอให้ทุกฝ่ายสบายใจ เพราะก่อนที่จะไปเจรจา ทางฝ่ายไทยจะต้องดำเนินการตามกระบวนการภายในให้ครบถ้วนเสียก่อน

                            ส่วนประเด็นเรื่องการรับหรือไม่รับคำตัดสินของศาลโลก นายสีหศักดิ์ กล่าวว่า ในระหว่างนี้ ขอให้ไปอ่านคำตัดสินของศาลโลก ที่ระบุว่า ให้ทั้งสองฝ่ายไปเจรจาบนพื้นฐานของความสุจริตใจ (in good faith) เพื่อหาข้อยุติที่ทั้งสองฝ่ายรับได้

                            นายสีหศักดิ์ กล่าวว่า ผู้แทนทางฝ่ายทหารได้สอบถามถึงรายละเอียดของถ้อยคำในคำตัดสินศาลโลกว่า มีนัยยะ และจะส่งผลต่อดินแดนอย่างไรบ้าง อย่างคำว่า Promotary ในข้อบทที่ 98 และ 99 ซึ่งศาลมีการถ่ายทอดเส้นลงในพื้นที่จริง โดยในเรื่องก็คงจะต้องมีการประชุมกันต่อไป

                            เมื่อถามถึงความคืบหน้าการแปลเอกสารคำตัดสินของศาลโลก ปลัดกระทรวงการต่างประเทศ กล่าวว่า วานนี้ (18 พ.ย.) คณะที่ทำงานด้านการแปลเอกสารได้ประชุมกันครั้งแรก โดยสามารถดำเนินการไปได้ 20 ย่อหน้าแล้ว จากทั้งหมด 100 กว่าย่อหน้า ซึ่งทางกระทรวงการต่างประเทศจะดำเนินการอย่างเร็วที่สุด แต่เอกสารต้องมีความถูกต้องชัดเจน คาดว่า จะยังไม่เสร็จในสัปดาห์นี้ แต่เมื่อเอกสารพร้อมแล้ว ทางกระทรวงฯจะดำเนินการแจกจ่ายคำแปลดังกล่าวแน่นอน