ข่าว

ทัวร์จีนลงยับ  ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’

ทัวร์จีนลงยับ ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’

08 เม.ย. 2569

ทัวร์จีนลงยับ! ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’ เจอชาวเน็ตแดนมังกรตอกหน้า ‘นี่มันของไทย’ แถมผวาเขมรเมืองสแกมเมอร์!

 

กลายเป็นประเด็นร้อนฉ่ารับเมษายน! หลัง ‘เจ้าหญิงนโรดม เจนณา’ แห่งกัมพูชา ปล่อยวิดีโออลังการโปรโมทเทศกาล ‘มหาสงกรานต์เขมร 2026’ หวังดึงนักท่องเที่ยวจีนเข้าประเทศ แต่ผลลัพธ์กลับตาลปัตร! เจอทัวร์จีนลงถล่มคอมเมนต์ยับ จวกยับก๊อปปี้วัฒนธรรมไทยชัดๆ ทั้งชุดทั้งชื่อ แถมลั่นแรง ‘ไม่กล้าไป’ เพราะผวากลุ่มคอลเซ็นเตอร์และสแกมเมอร์ทำกัมพูชากลายเป็นแดนอันตรายในสายตาชาวโลก

 

 

ทัวร์จีนลงยับ  ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’

 

 

ทัวร์จีนลงยับ  ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’

 

ดราม่าสนั่น! ทิ้ง ‘โจลชนัมทเมย’ หันมาใช้ ‘มหาสงกรานต์’

กระแสวิพากษ์วิจารณ์เริ่มต้นขึ้นเมื่อวิดีโอประชาสัมพันธ์ล่าสุดของ เจ้าหญิงนโรดม เจนณา (Princess Norodom Jenna) ได้เผยแพร่ออกไป โดยระบุชื่อเทศกาลชัดเจนว่า “มหาสงกรานต์เขมร 2026” ซึ่งจุดชนวนให้ชาวเน็ต โดยเฉพาะฝั่งจีนที่เป็นกลุ่มเป้าหมายหลัก ออกมาตั้งคำถามถึง “รากเหง้า” ของตนเองว่าเหตุใดถึงทิ้งชื่อเดิมอย่าง “โจลชนัมทเมย” (Chaul Chnam Thmey) แล้วหันมาใช้ชื่อที่คล้ายคลึงกับไทยแบบสำเนาถูกต้อง

 

 

ชาวเน็ตจีนฟาดแรง.. "นี่มันก๊อปไทยชัดๆ!

ในโซเชียลมีเดียยอดฮิตของจีน ทั้ง Weibo และ TikTok ต่างมีคอมเมนต์หลั่งไหลเข้ามาวิจารณ์รายละเอียดในวิดีโออย่างเผ็ดร้อน 

  • ชุดและเครื่องแต่งกาย: ถูกมองว่าถอดแบบมาจากชุดไทยดั้งเดิมที่ชาวต่างชาติคุ้นตาในสื่อระดับโลก
  • การตั้งชื่อ: ชาวจีนจำนวนมากคอมเมนต์ว่า "สงกรานต์คือไทย" (Songkran is Thailand) และตั้งข้อสังเกตว่าการเปลี่ยนชื่อครั้งนี้หวังจะเคลมชื่อเสียงของไทยที่ได้รับการยอมรับจาก UNESCO ไปก่อนหน้านี้
  • ภาพลักษณ์ความปลอดภัย: ประเด็นที่เจ็บแสบที่สุดคือชาวจีนหลายคนคอมเมนต์ว่า "สวยแค่ไหนก็ไม่ไป" เนื่องจากหวาดกลัวเรื่องขบวนการสแกมเมอร์และแก๊งคอลเซ็นเตอร์ในกัมพูชาที่ตกเป็นข่าวใหญ่ในจีนมาอย่างต่อเนื่อง

 

 

ทัวร์จีนลงยับ  ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’

 

ปมขัดแย้ง ‘ชื่อ’ ที่จดทะเบียนไม่ตรงปก?

แม้กัมพูชาจะมีความพยายามจดทะเบียนและโปรโมทในชื่อของตนเอง แต่การหันมาใช้คำว่า “มหาสงกรานต์” ในสื่อประชาสัมพันธ์สากลช่วงปี 2569 นี้ กลับสร้างความสับสนและถูกมองว่าเป็นกลยุทธ์ "เกาะกระแส" ความสำเร็จของไทยจนเกิดกระแสตีกลับ (Backlash) อย่างหนักจากนักท่องเที่ยวที่ให้ความสำคัญกับต้นตำรับมากกว่าการเลียนแบบ

ดราม่าครั้งนี้สะท้อนให้เห็นว่าในยุคดิจิทัล "Soft Power" ไม่ได้สร้างกันง่ายๆ เพียงแค่การเลียนแบบ แต่ต้องอาศัยการยอมรับจากสังคมโลกและภาพลักษณ์ความปลอดภัยของประเทศควบคู่กันไปด้วย งานนี้ทางการกัมพูชาอาจต้องกุมขมับ เพราะนอกจากจะกู้หน้าเรื่องการเคลมไม่ได้แล้ว ยังเจอวิกฤตความเชื่อมั่นจากนักท่องเที่ยวจีนซ้ำเติมเข้าไปอีก 

 

 

ทัวร์จีนลงยับ  ‘เจ้าหญิงกัมพูชา’ โพสต์คลิปโปรโมท ‘มหาสงกรานต์เขมร’