ไลฟ์สไตล์

กัมมันตรังสี(2)

กัมมันตรังสี(2)

31 มี.ค. 2554

คราวที่แล้วผมอธิบายว่า radiation คือ กัมมันตรังสี เช่น The water is contaminated by radiation. (น้ำเจือปนด้วยกัมมันตรังสี) แต่ตอนนั้นผมบอกว่ามีอีกคำหนึ่งซึ่งคุณควรทราบเหมือนกันเพราะคำศัพท์นี้ออกบ่อยในหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษแทบทุกวัน นั่นคือคำว่า radioacti

 ผมเชื่อว่าคุณรู้จักคำว่า radio แล้วในความหมายว่า วิทยุ และ activity ในความหมายว่า กิจกรรม แต่เมื่อติดกันอย่างนี้ radioactivity หมายถึง การปล่อยกัมมันตภาพรังสี

 คุณคงเห็นในรูป adjective หรือคำคุณศัพท์มากกว่าคำนามครับคือ radioactive คำนี้ใช้อธิบายอะไรที่มีกัมมันตภาพรังสี (ซึ่ง กัมมันตภาพรังสี หมายถึง radiation อย่างที่เพิ่งบอก) อย่างเช่น

 Don’t touch that! It could be radioactive. (อย่าแตะนั่นสิ มันอาจจะมีกัมมันตภาพรังสี)
 Tokyo residents fear their water is radioactive. (ผู้อาศัยกรุงโตเกียวกลัวว่าน้ำเขามีกัมมันตรังสี)
 จากสองตัวอย่างนี้ และจากคำอธิบายคราวที่แล้วจะเห็นว่า radioactive แปลว่า to have radiation หรือ to be full of radiation หรือ เต็มไปด้วยกัมมันตรังสี และจากสองประโยคที่ยกมาเมื่อสักครู่นี้เราสามารถพูดอีกอย่างหนึ่งว่า

 Don’t touch that! It could have radiation. หรือ
 Tokyo residents fear their water has radiation.