ไลฟ์สไตล์

ดื่ม/เมา(สุรา)

ดื่ม/เมา(สุรา)

02 มี.ค. 2554

สวัสดีครับอาจารย์แอนดรูว์ประโยค I am inebriated แปลว่าอะไรครับผมเจอในอีเมล จากเพื่อนที่สหรัฐอเมริกาจาก Pong (อุตรดิตถ์)

แสดงว่าเพื่อนคุณที่สหรัฐถ้าจะมาเมืองไทยก็ต้องชอบไปเที่ยวแถวสีลมหรือนานาหรือซอยคาวบอยที่ขายเหล้า

คงต้องเริ่มกับคำว่าdrink ที่แปลว่าดื่ม รวมถึง ดื่มสุรา

Idont drink. (ผมไม่ดื่มเหล้า)

Ifeel like a drink. (ผมรู้สึกอยากดื่มเหล้า)

Dont drink and drive. (อย่าขับรถเมื่อดื่มสุรา)

กริยาช่องที่3 ของdrink คือdrunk ซึ่งใช้ในรูปคำคุณศัพท์เหมือนกันในความหมายว่าเมา เช่น

Areyou drunk? (คุณเมาไหม)

Iwas very drunk last night. (เมื่อคืนผมเมามาก)

Thepolice arrested ten drunk drivers. (ตำรวจจับคนขับที่เมาทั้ง10คน)

แต่drunk นี้ถึงแม้ว่าสุภาพและใช้ได้ในสถานการณ์ทางการ แต่ภาษาอังกฤษยังมีศัพท์อีกคำหนึ่งที่แปลว่า เมาสุรา และคำนั้นคือ inebriated ออกเสียงว่าอิน-นี-ปรี-เอ-ทึดและเป็น adjective ที่แปลว่าเมาทางการมาก เช่นอย่างที่เพื่อนคุณที่อเมริกาเขียนว่า I am inebriated. ซึ่งตรงกับI am drunk. ซึ่งตรงกับฉันเมา

ฉันเชื่อว่าวันนี้เขาคงเขียนว่าI am hungover. หรือฉันแฮงก์นั้นเอง

พบกันคราวหน้าอย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ