
ยาคุมกำเนิด
เป็นข่าวดังเมื่อพระสันตะปาปาให้สัมภาษณ์ว่าอนุญาตให้ผู้นับถือศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิกใช้ถุงยางอนามัยเพื่อป้องกันโรค เป็นข่าวดังเพราะนครวาติกันไม่เคยสนับสนุนการใช้ถุงยางอนามัยเนื่องจากอ้างว่าเป็นอุปสรรคในการสืบพันธุ์
คำว่า ถุงยางอนามัย คือ condom คนไทยออกเสียงว่า คอน-ดอม แต่ฝรั่งเน้นพยางค์แรก ส่วนพยาค์ที่สองเป็น ดึม มากกว่า ดอม ลองฟังเจ้าของภาษาพูดนะครับ
ถุงยางอนามัย ในความหมายคุมกำเนิดภาษาอังกฤษใช้ว่า contraception ออกเสียงว่า คอน-ทระ-เซพ-ชึน เช่น
The Vatican is against contraception. (นครวาติกัน ศูนย์กลางของศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิก ไม่เห็นด้วยกับการคุมกำเนิด)
จากคำนี้เราได้คำว่า contraceptive ออกเสียงว่า คอน-ทระ-เซพ-ทิฟ หมายถึง ยาหรืออุปกรณ์คุมกำเนิด รวมถึงถุงยางอนามัย เช่น
Condoms are a contraceptive. (ถุงยางอนามัยเป็นวิธีคุมกำเนิดอย่างหนึ่ง)
The pill is the most popular contraceptive for women. (ยาคุมกำเนิดถือว่าเป็นวิธีคุมกำเนิดที่นิยมที่สุดสำหรับสตรี)
จะเห็นว่า ภาษาอังกฤษใช้ The pill ในความหมายว่า ยาคุมกำเนิดที่เป็นเม็ดของผู้หญิง ซึ่งถ้าใช้อยู่พูดว่า I’m on the pill. (ฉันใช้ยาคุมกำเนิด) หรือคำถามยอดฮิตคือ Are you on the pill? (คุณใช้ยาคุมกำเนิดไหมครับ)