
เข้าแถว
19 พ.ย. 2553
คำว่า แถว หรือ คิว ในภาษาไทยใช้คำว่า queue (คิว) หรือ line ซึ่ง queue นี้เป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ line ฟังแล้วเป็นอเมริกันมากกว่า ส่วน เข้าแถว เราคงใช้ stand in line หรือ form a queue หรือ get in a queue เช่น
Please stand in line. (กรุณาเข้าแถว)
แล้ว แซงคิว ล่ะครับ ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรดี
ใช้ได้ 2 วิธีหลักครับ เช่น jump the queue (กระโดดเข้าไปโดยไม่ได้รออย่างที่ควร) หรือ cut in line (ตัดหน้า) เช่น
The man jumped the queue so I punched him in the face. (ชายคนหนึ่งแซงคิวผมเลยชกหน้าเขา…)
Please don’t cut in line. Go to the back of the line. (กรุณาอย่าแซงคิว ไปปลายแถวครับ)
คนที่มีนิสัยอย่างนี้ ที่ แซงคิว เรียกว่า queue-jumper แต่ที่จริงเรียกอย่างอื่นได้ เพียงแต่ไม่สามารถลงในหนังสือพิมพ์ครอบครัวอย่าง "คม ชัด ลึก" เพราะหยาบคายเหลือเกิน
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ