
เข้าใจ
คำว่า understand แปลว่า เข้าใจ คนไทยรู้จักคำนี้อย่างดี เช่น
Do you understand? (คุณเข้าใจไหม)
He understands what you are saying. (เขาเข้าใจสิ่งที่คุณพูด)
She says she understands but really she doesn’t. (เธอบอกว่าเธอเข้าใจทั้งๆ ที่ที่จริงแล้วเธอไม่เข้าใจ)
แต่เมื่อใช้ในเชิงลบ เราได้คำว่า don’t understand ที่แปลว่า ไม่เข้าใจ เช่น
I don’t understand what you’re saying. (ผมไม่เข้าใจที่คุณพูด)
I don’t understand you. (ผมไม่เข้าใจคุณ ส่วนใหญ่จะออกในเชิง ไม่เข้าใจพฤติกรรมของคุณเพราะคุณทำอะไรไม่ถูกต้องหรือแปลกๆ)
He doesn’t understand a word I’m saying. (เขาไม่เข้าใจที่ผมพูดแม้แต่คำเดียว)
แต่ภาษาอังกฤษมีอีกคำหนึ่งคือ misunderstand ซึ่งคำนี้แปลว่า เข้าใจผิด ไม่ใช่ ไม่เข้าใจ เช่น
I think you misunderstand me. (ผมคิดว่าคุณเข้าใจผมผิด)
She misunderstood what I said and got upset. (เธอเข้าใจผิดที่ผมพูดแล้วอารมณ์เสีย)
Don’t misunderstand me - I don’t want to be your boyfriend. (อย่าเข้าใจผมผิด ผมไม่อยากเป็นแฟนเธอ)
สำคัญที่จะต้องเข้าใจความแตกต่างระหว่าง I don’t understand. กับ I misunderstand. ซึ่งเป็นความแตกต่างระหว่าง ผมไม่เข้าใจ กับผมเข้าใจผิด
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ