
เรื่องฉาวโฉ่!
คราวที่แล้วผมอธิบายว่า เรื่อง ถกเถียง เรื่องอื้อฉาว (อย่างเช่นเรื่องฟิล์มกับแอนนี่นั้น) ภาษาอังกฤษใช้ สองคำหลัก คำแรกคือ controversy ซึ่งอธิบายเรียบร้อยแล้ว ส่วนที่เหลือก็เป็นคำที่แรงไปหน่อย เอ้อ ไม่ใช่คำที่แรง แต่อธิบายสถานการณ์ที่แรงมากกว่า
คำนั้นคือคำว่า scandal ออกเสียงว่า แสก็น-ดึล (ไม่เกี่ยวกับการ สแกนรูปภาพครับ… นอกเสียจากว่ารูปภาพนั้นลามกหรือทะลึ่ง) ยกตัวอย่างเช่น
The Annie and Film story is a big scandal. (เรื่องระหว่างแอนนี่กับฟิล์มเป็นเรื่องอื้อฉาวใหญ่โต)
Everybody’s talking about that scandal. (ทุกคนกำลังคุยถึงเรื่องอื้อฉาวนั้น)
Have you heard about the latest scandal? (คุณได้ยินเรื่องอื้อฉาวล่าสุดไหม)
คำคุณศัพท์ที่เราได้จากคำนี้คือ scandalous (ออกเสียงว่า แสก็น-ดะ-ลึส) เช่น
That’s scandalous! (ไม่น่าเชื่อ! น่าอับอายนะ)
What a scandalous story! (เรื่องนั้นน่าอัปอายมาก)
She has a scandalous past. (เธอมีที่มาที่ไม่น่าประทับใจ)
ส่วนคนที่โดนทำลายชื่อเสียงจาก เรื่องอื้อฉาว นั้นเราจะพูดว่าคนนั้น ruined by scandal.
Film’s reputation was ruined by scandal.
(ฟิล์มถูกเรื่องฉาวโฉ่ ทำลายชื่อเสียงเขา)
แหมรอสักครู่นะน้องฟิล์ม พวกเราลืมได้ง่าย
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ