ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-อยากทำอะไรสักอย่าง

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-อยากทำอะไรสักอย่าง

16 พ.ค. 2553

ถามหน่อยนะครับ สมมติว่าอยากจะพูดว่า ต้องการที่จะทำอะไรมากๆ เช่น อยากกลับบ้านมาก อยากกินข้าวเพราะหิวมาก หรือต้องการเจอคุณมากๆ…ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอย่างไร

ถ้ามีพื้นฐานภาษาอังกฤษผมเชื่อว่าหลายคนต้องตอบว่า ใช้ I really want to (ทำอะไรบางอย่าง) เช่น ในตัวอย่างที่ผมยกมาเมื่อกี๊ I really want to go home. หรือ I really want to eat something. หรือ I really want to see you.

 แบบนี้ไม่ผิดครับ แต่เรามีอีกวิธีหนึ่งที่พูดว่า อยากทำอะไรมาก ซึ่งนิยมและใช้คำว่า…die

ใช่แล้วครับ คำเดียวกันที่แปลว่า เสียชีวิต เราใช้ในสำนวนที่แปลว่า อยากทำอะไรอย่างมาก สำนวนนั้นคือ I’m dying to (ทำอะไรบางอย่าง) ไม่ได้หมายถึง ฉันกำลังตายอยู่ แต่ในเชิงสำนวนแปลว่า ฉันอยากทำอะไรมากๆ เช่น

 I’m dying to go home. (อยากกลับบ้านมาก)
 I’m dying to eat something. (หิวมาก)
 I’m dying to see you. (ผมอยากเจอน้องจนใจจะขาด)

 สังเกตว่าสำนวนนี้ใช้ die ในรูปแบบ dying เราไม่พูดว่า I will die to see you. หรือ I will die to go to the bathroom ฟังแล้วคนละความหมายคือ ตายนั่นเอง

 พูดถึง die เรามีสแลงอีกอย่างหนึ่งที่ควรรู้นั่นคือ to die for สำนวนนี้แปลว่า…โอ้ หมดพื้นที่คอลัมน์แล้ว เอาเป็นว่าคราวหน้าจะอธิบายครับ

 พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ