ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-แสงสว่าง!

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-แสงสว่าง!

31 มี.ค. 2553

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์ ช่วยอธิบายความหมายของ There’s a light at the end of the tunnel. ผมเจอในเนื้อเพลง Dek Chai Khuan

  กำลังนึกว่าเป็นเพลงอะไร เพราะน้องไม่ได้บอก ไม่เป็นไร ประโยคนี้กลายเป็นสำนวนในภาษาอังกฤษ แต่ถึงแม้ว่าน้องไม่เข้าใจ ผมก็เชื่อว่าน้องสามารถเดาความหมายได้ เรามาเริ่มกับ There is นี่คือวิธีเริ่มประโยคซึ่งจะมีความหมายตรงกับ “มี…” กริยานี้แปลว่า have แต่ไม่สามารถขึ้นต้นประโยคบอกเล่าโดยใช้ Have ต้องเป็น There is

 ส่วน a light หมายถึง แสงสว่าง และ at the end of the tunnel หมายถึง ปลายอุโมงค์

 ถ้าแปลตรงตัวก็คือ “มีแสงสว่างในปลายทางอุโมงค์” นึกภาพออกไหมครับ ถ้าอยู่ในรถไฟซึ่งเข้าอุโมงค์ พอเข้าปุ๊บทุกสิ่งทุกอย่างมืดกันหมด แต่ถ้ามองข้างหน้าจะเห็นแสง นั่นคือปลายอุโมงค์ แสดงว่าถึงแม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างมืดสนิท แต่ถ้าทนสักนิดนึงมันจะสว่าง นี่แหละ ความหมายของ There’s a light at the end of the tunnel. หมายถึง ถ้าหากว่าอยู่ท่ามกลางสถานการณ์ที่ไม่ดีอย่าเพิ่งท้อ อดทนเพราะในที่สุดต้องมีอะไรดีๆ เกิดขึ้น เป็นประโยคปลอบใจ สำหรับใครที่กำลังมีปัญหา แต่เราเห็นว่าปัญหานั้นคงอยู่ไม่นาน เดี๋ยวทุกอย่างจะต้องดีขึ้น

 พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ

[email protected]