ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-วิธีอวยพร

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-วิธีอวยพร

30 ธ.ค. 2552

สวัสดีครับ ท่านผู้อ่านที่รัก ใกล้จะถึงปีใหม่แล้วครับ หวังว่าระหว่างการฉลองก็ยังมีเวลาเพื่อฝึกภาษาอังกฤษสักหน่อยครับ

ช่วงคริสต์มาสกับปีใหม่นี้เราเรียกว่า the festive season เพราะอะไรที่ festive ก็เต็มไปด้วยการฉลองความสนุกสนาน และ season แปลว่า ฤดูหรือช่วงเวลา เวลาอวยพร ขอให้มีความสุขในช่วงเวลานี้

 เราคงรู้จัก Happy New year. แล้วใช่ไหมครับ แต่ถ้าอยากจะอวยพรให้กว้างกว่านี้ เราคงต้องพูดว่า Best wishes for the festive season. ที่จริงแล้วโครงสร้างประโยค Best wishes for … น่าจดจำมากเพราะใช้ในทุกโอกาส ทุกสถานการณ์ เช่น
Best wishes for your birthday. (สุขสันต์วันเกิด)
Best wishes for your wedding. (ขอให้มีความสุขในวันสมรสของคุณ)
Best wishes for your divorce. (ขอแสดงความยินดีในโอกาสการหย่าร้างของคุณ)
สำหรับปีใหม่นั้นก็ Best wishes for the new year. หรือ Best wishes for 2010. ก็ได้ครับ ซึ่งเป็นสิ่งที่ผมอยากจะอวยพรให้มากที่สุดสำหรับท่านผู้อ่านทุกท่าน หรือ
Best wishes for the new year. May you have good health, wealth and happiness throughout the year!
สำหรับใครที่กำลังสงสัยว่า May you have ใช้อย่างไรก็ติดตามคอลัมน์นี้ในวันพรุ่งนี้ครับ
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ