ไลฟ์สไตล์

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-งอน-ง้อ

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-งอน-ง้อ

04 พ.ย. 2552

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์ ผมอยากทราบว่า งอน ภาษาอังกฤษจะใช้คำว่าอะไรครับ จาก Kafaak คำถามนี้มาแรงครับ ทุก 2-3 เดือนต้องมีคนเขียนมาถามถึง งอน กับ ง้อ ผมว่าอยู่อันดับ 3 ของคำถามที่ผมรับมากที่สุดจากคนไทย ขอสรุปอีกครั้งว่า งอน ซึ่งผู้หญิงไทยมีความสามารถกระทำมากก

งอน ก็ใช้กริยา to pout (ออกเสียงว่า เพา-ท) หรือ (to wear) a long face เช่น
Kafaak's wife is pouting ever since he forgot her birthday. (ภรรยาของ Kafaak งอนเขาอยู่ตั้งแต่ Kafaak ลืมวันเกิดเธอ)
Neung's girlfriend is wearing a long face, because he told her she looked fat. (แฟนของหนึ่งงอนเพราะเขาบอกว่าเธอดูอ้วน)
Why are you pouting? กับ Why are you wearing a long face? (เธองอนทำไม)
ส่วน ง้อ เป็นสิ่งที่เราต้องทำเมื่อแฟนเรางอนอยู่ ใช้ to try to make up with (someone) หรือ make it up to (someone) เช่น
Kafaak is trying to make up with his wife by buying her a bunch of flowers. (Kafaak ง้อแฟนเขาโดยซื้อดอกไม้ให้เธอช่อหนึ่ง )
Neung is trying to make it up to his girlfriend, but she’s refusing to take his calls. (หนึ่งพยายามโทรไปง้อแฟนของเขา แต่เธอไม่ยอมรับสายเขา)