
ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-hit the road:ตีถนน
21 ต.ค. 2552
สวัสดีค่ะ ดิฉันอยากทราบว่า hit the road หมายถึงอะไรเพราะได้ยินในหนังฝรั่ง ขอบคุณค่ะ Nareerat
to hit the road เป็นศัพท์สแลง แปลตรงตัวคือ ตีถนน แต่จะตีทำไมล่ะ ความหมายแท้คือ เริ่มเดินทาง ที่คุณน่าจะได้ยินบ่อยคือ
Let’s hit the road. ซึ่งความหมายเหมือน Let’s go. หรือไปกันเถอะ อีก 2 ตัวอย่างครับ
We hit the road at 6 pm and arrived in Ayuthaya at 8 pm. (เราเริ่มเดินทางตอน 6 โมงและถึงอยุธยาตอน 2 ทุ่ม)
What time should we hit the road? (เราควรเดินทางกี่โมง)
อีกสำนวนหนึ่งที่มีลักษณะใกล้เคียงกันแต่ความหมายไม่เหมือนกันคือ hit the hay (ตีฟาง คีหญ้าแห้ง) ความหมายไม่ได้หมายถึง เดินทาง แต่หมายถึง ไปนอน
I have to hit the hay. I have an early start tomorrow. (ผมต้องนอน พรุ่งนี้ต้องตื่นแต่เช้า)
Let’s hit the hay. (เรานอนกันเถอะ...ในความหมายว่า หลับนะคร้าบบบ)
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ