
ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-beside oneself : ลืมตัว
สวัสดีค่ะคุณแอนดรูว์ ฉันอยากรู้ว่า beside oneself หมายถึงอะไร เพราะได้ยินมาตั้งนานแต่ไม่เคยทราบความหมาย ขอบคุณค่ะ Liliani
ถ้าคุณ beside yourself คุณลืมตัว ควบคุมตัวเองไม่ได้เนื่องจาก ก.โกรธ ข.ตื่นเต้น ค.เสียใจ หรือ ง.มีความสุขเหลือล้น ที่จริงแล้วทุกอารมณ์ที่สามารถมาแรงก็มีสิทธิ์ทำให้คุณ beside yourself อย่างเช่น
I was beside myself when I won the lottery. (ผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เมื่อถูกหวยรางวัลที่หนึ่ง … เพราะดีใจมาก)
She was beside herself when her husband died. (เธอสติแตกเมื่อสามีเสียชีวิต…เพราะเสียใจมาก)
We were beside ourselves when we heard Somchai had stolen our car. (เราโกรธจัดเมื่อได้ยินว่าสมชายขโมยรถเรา)
ส่วนใหญ่แล้วสำนวนนี้มาตามหลัง verb to be ซึ่งเป็นรูปอดีตกาล เพราะกำลังเล่าเรื่องอยู่ จะเห็นใน 3 ประโยคที่ผมยกมามี was กับ were มาก่อน
เป็นอีกสำนวนหนึ่งในภาษาอังกฤษที่เราไม่ควรแปลตรงตัว (“อยู่เคียงข้างตัวเอง”) เพราะจะสร้างความสับสนทันที หรือพูดอีกอย่างหนึ่งว่า You will be beside yourself if you try to translate this idiom directly.
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว