Lifestyle

ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-worth:ราคา,คุ้มค่า

เกาะติดข่าวสาร >> คมชัดลึก ออนไลน์
logoline

สวัสดีครับคุณแอนดรูว์ คำว่า “What’s it worth?” แปลว่าอะไรเป็นภาษาไทย จาก Henry

เราใช้คำว่า worth (ซึ่งเป็น preposition หรือ บุพบท) เมื่อเราพูดถึง  ราคา อย่างเช่น

This table is worth 10,000 Baht. (โต๊ะนี้มูลค่า 10,000 บาท)

The TV alone is worth 6,000 Baht. (โทรทัศน์อย่างเดียวมูลค่า 6,000 บาท)

worth มีความหมายว่า คุ้มค่า ด้วย อย่างเช่น

 If you go to Bangkok, the Grand Palace is worth visiting. (ถ้าจะไปเที่ยวกรุงเทพฯ น่าจะไปดูวัดพระแก้ว)

 Pattaya is worth a look. (เมืองพัทยาน่าเที่ยว … “worth a look” เป็นสำนวนที่แปลว่า “worth a visit” หรือ น่าไปเยี่ยม)

 แล้วเมื่อเราถามถึงราคา คนไทยรู้จัก How much? แต่คุณสามารถถามว่า What’s it worth? ได้เหมือนกันเพราะความหมายคือ มีมูลค่าเท่าไร แม้ถาม How much is it worth? ก็ได้ ความหมายคือ สิ่งของนั้นมีมูลค่าเท่าไร หรือ ราคาเทาไร

 คำนี้เราใช้ในประโยค It’s not worth it. บ่อย ความหมายคือ มันไม่คุ้ม หรือเมื่อเราเห็นใครทำอะไรที่ไม่ประสบความสำเร็จ เราอาจถามว่า Was it worth it? ซึ่งหมายถึง คุ้มมั้ย

 พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ

logoline
แท็กที่เกี่ยวข้อง

ข่าวที่น่าสนใจ