
ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว-sleepy: ง่วงนอน
ผมเชื่อว่าท่านผู้อ่านรู้จักคำว่า sleep แล้ว คำนี้เราเรียนตั้งแต่เด็ก ความหมายคือ นอน ซึ่งเป็น ทั้งกริยาและนาม เช่น
I go to sleep at 10 pm every night. (ทุกคืนผมนอนหลับตอน 4 ทุ่ม)
I slept badly last night. (เมื่อนอนไม่หลับ… หลับไม่สนิท)
เวลารู้สึก "ง่วงนอน" ก็ใช้คำว่า sleepy ได้ เป็น adjective ครับเช่น
Tests make me sleepy. (การสอบทำให้ผมรู้สึกง่วงนอน)
I was up late last night so today I’m sleepy. (เมื่อคืนอยู่จนดึกก็เลยวันนี้รู้สึกง่วงนอน)
แต่ทราบไหมครับว่า ภาษาอังกฤษยังมี sleep in ซึ่งผมเห็นในหนังสือพิมพ์เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ผมไม่ทราบว่าเข้าใจความหมายของ sleep in หรือเปล่า เวลาเรา "
นอนตื่นสาย" เจ้าของภาษามักจะพูดว่า sleep in ครับ เช่น
Sorry I’m late. I slept in. (ขอโทษที่มาสาย ผมตื่นสาย)
Every Sunday I sleep in until midday. (ทุกวันอาทิตย์ผมตื่นสายถึงเที่ยงวัน)
คนไทยชอบพูดว่าเขา sleep late ในความหมายว่า sleep in แต่ผมว่าถึงแม้ว่าผิดเรายังคงเข้าใจความหมาย อย่างไรก็ตามโอกาสหน้าที่นอนตื่นสายพยายาม
อธิบายว่า I slept in. แล้วรีบหาซื้อนาฬิกาปลุก
พบกันใหม่ อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ