
ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว- pig-คนอ้วน
คุยเรื่อง swine flu กันต่อครับคือ swine flu คือไข้หวัดหมู เพราะ swine เป็นศัพท์ทางการสำหรับหมู แต่ในเชิงสแลงฝรั่งเราใช้ swine กับ pig ด้วยครับ
ฝรั่งถือว่า pig หรือ หมู นั้นเป็นสัตว์สกปรกชอบเล่นในโคลน เราจึงเรียกบุคคลใดเป็น pig ถ้าเขาไม่สะอาดหรือแต่งตัวไม่เรียบร้อย เช่น
Banana’s such a pig! He only showers once a week. (กล้วยนี้สกปรกเหลือเกิน เขาอาบน้ำเพียงอาทิตย์ละครั้ง)
Don’t be a pig. Use your knife and fork instead of your hands. (อย่าทำตัวเหมือนคนเถื่อน ใช้มีดกับซ่อมแทนใช้มือ)
พูดถึง pig ยังใช้เปรียบเทียบกับ คนอ้วน ที่พูดว่า อ้วนเหมือนหมู เช่น
Somcheng came back from America as fat as a pig! (สมเช้งกลับมาจากอเมริกาอ้วนเหมือนหมู!)
และกริยา to pig out หมายถึง กินข้าวอย่าง สวาปาม เช่น
I pigged out on hamburgers for lunch. (อาหารมื้อเที่ยงผมก็สวาปามแฮมเบอร์เกอร์หลายชิ้น)
สุดท้ายนี้ถ้าอยากว่าฝรั่งนิสัยไม่ดีก็ใช้ swine ได้เลยครับ เช่น
You swine! Go back to your own country! (คุณนี่นิสัยแย่! กลับประเทศคุณไปซะ!)
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวครับ