
เข้าอเมริกา เตรียมเอกสาร เปลี่ยนชื่อ-นามสกุล ให้พร้อม
คำแนะนำ สำหรับบุคคลสัญชาติไทย ที่หากมีการเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุลในหนังสือเดินทาง เมื่อเดินทางไปประเทศสหรัฐอเมริกา
นายจักร บุญ-หลง อธิบดีกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ขอประชาสัมพันธ์ให้ผู้ที่ทำหนังสือเดินทางฉบับใหม่ ภายหลังการเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุล ว่า หากท่านเคยมีวีซ่าเดินทางเข้าประเทศสหรัฐอเมริกา ภายใต้ชื่อ-ชื่อสกุลเดิม จะต้องมีเอกสารการเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุลที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ และได้รับการรับรองจากกองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ หรือจากสถานเอกอัครราชทูตไทย สถานกงสุลใหญ่ไทย เพื่อใช้เป็นหลักฐานประกอบในการเดินทางเข้าประเทศสหรัฐอเมริกาด้วย
ที่ต้องให้คำแนะนำเรื่องนี้ สืบเนื่องมาจาก สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ ได้รายงานมายังกระทรวงการต่างประเทศไทยว่า ปัจจุบันสถานเอกอัครราชทูตฯ ได้รับคำร้องขอความช่วยเหลือจากคนไทยที่อยู่ระหว่างแวะเปลี่ยนเครื่อง (in transit) เพื่อเดินทางไปประเทศสหรัฐอเมริกาว่า ถูกเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองประเทศสหรัฐอเมริกา ที่ประจำอยู่ที่ท่าอากาศยานอินชอน เกาหลีใต้ กักกันตัวไม่ให้เดินทางต่อไป เนื่องจากชื่อ-ชื่อสกุลในหนังสือเดินทางไม่ตรงกับชื่อ-ชื่อสกุลที่ปรากฏอยู่ในเอกสารการตรวจลงตรา (visa) ของประเทศสหรัฐอเมริกา อาจมีสาเหตุจากการเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุล หลังการสมรส หรือการเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุล ด้วยเหตุผลอื่น แม้จะมีการรับรองในหนังสือเดินทางไทยแล้วว่า ผู้ถือหนังสือเดินทางฉบับใหม่ได้เปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุลมาแล้วก็ตาม
ทั้งนี้ เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองประเทศสหรัฐอเมริกาจะอนุญาตให้ผู้ถือหนังสือเดินทางเดินทางต่อไปได้ และเข้าประเทศสหรัฐอเมริกาได้ เฉพาะในกรณีที่บุคคลนั้นมีเอกสารยืนยันชัดเจนว่า เป็นบุคคลเดียวกับผู้ที่ได้รับการตรวจลงตราเข้าประเทศสหรัฐอมริกา โดยผู้เดินทางต้องแสดงใบเปลี่ยนชื่อ-ชื่อสกุลที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ และได้รับการรับรอง (Certified True Translation) จากกองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย หรือสถานเอกอัครราชทูตไทย หรือสถานกงสุลใหญ่ไทย เสียก่อน
กรมการกงสุล
กระทรวงการต่างประเทศ