เอ็นดู "หนุ่ม" ไทยกินอาหารญี่ปุ่น เจอชื่อ ภาษาไทย สุดแปลก แปลได้ตะมุตะมิมาก
น่าเอ็นดู "หนุ่ม" ไทยโพสต์ข้อความ กินอาหารที่ญี่ปุ่น แต่เจอชื่อเมนู ภาษาไทย สุดแปลก ยิ่งอ่านยิ่งขำ แปลได้ตะมุตะมิ น่ารักมาก พร้อมขอบคุณที่พยายามเพื่อคนไทย
ภายหลังที่ ประเทศญี่ปุ่น ได้เปิดประเทศให้ นักท่องเที่ยว ต่างชาติได้เดินทางไปท่องเที่ยว ภายหลังที่มีการแพร่ระบาด โควิด19 มาตลอดหลายปีที่ผ่านมา ทำให้การท่องเที่ยวได้หยุดชะงัก ซึ่งล่าสุดก็ได้มีนักท่องเที่ยวเดินทางไป ญี่ปุ่น อย่างต่อเนื่อง รวมถึงคนไทยที่ชื่นชอบประเทศนี้ที่ได้ไปเยือน แดนอาทิตย์อุทัย ด้วยเช่นกัน จนได้เห็นมุมที่น่ารักของห้องอาหารที่ญี่ปุ่นแห่งหนึ่ง ซึ่ง "หนุ่ม" รายหนึ่ง ได้แชร์โพสต์ถึงห้องอาหารแห่งนี้ ที่มีความพยายามในการแปลชื่ออาหารให้เป็น ภาษาไทย เพื่อต้อนรับคนไทยโดยเฉพาะ แต่คำที่แปลออกมานั้น ยิ่งอ่านยิ่งแปลก แต่กลับยิ่งน่า เอ็นดู ในความพยายามจะเอาใจใส่ลูกค้าชาวไทย
ซึ่งโพสต์นี้ถูกโพสต์โดยผู้ใช้ เฟซบุ๊ก รายหยึ่ง ชื่อว่า Bio Kuchizuke Pummarin โดยได้โพสต์ข้อความระหว่างเยือน ประเทศญี่ปุ่น โดยมีข้อความว่า "ขอบคุณในความพยายามของพี่น้องแดนอาทิตย์อุทัย ที่อยากให้คนไทยประทับใจ หลังจากที่ห่างหายกันมานานครับ" พร้อมรูปภาพแต่ละเมนูที่มีทั้ง ภาษาญี่ปุ่น และ ภาษาไทย ที่ทางห้องอาหารมีความพยายามในการแปลให้คนได้ได้รู้ว่า สิ่งนี้คืออะไร แต่ภาษาที่ออกมานั้น อาจจะยิ่งทำให้ งง ไปสักเล็กน้อย อย่างเช่น
ไก่เทริยากิ แปลออกมาเป็น ไก่กระพริบ
หมูบูตะชาบู แปลออกมาเป็น หมูดูด
ชีสเค้ก แปลออกมาเป็น ชีสเค้กที่หายาก
เมื่อโพสต์นี้ได้แพร่ออกไป ได้มี ชาวเน็ต ให้ความสนใจอย่างมากมาย โดยต่างเข้ามาคอมเมนต์ชื่นชมทางห้องอาหารแห่งนี้ที่มีความเอาใจใส่ลูกค้าคนไทย พยายามแปลออกมาเพื่อต้อนรับคนไทยที่ห่างหายไปนาน พร้อมบอกว่าเป็นแปลที่น่ารัก ตะมุตะมิมาก ถึงแม้จะแปลไม่ตรงคำสักเท่าไหร่ และบอกว่าถ้าไม่ถนัด ภาษาไทย ให้ลองเขียนเป็น ภาษาอังกฤษ กำกับไว้ อาจช่วยให้เข้าใจได้ง่ายมากกว่านี้ได้
ที่มา : Bio Kuchizuke Pummarin
ติดตาม คมชัดลึก ที่นี่
Facebook : https://www.facebook.com/komchadluek/
YouTube : https://www.youtube.com/channel/UCnniqWGq9lOqYd5sGWxVi7w