บันเทิง

เพลงของพ่อ

เกาะติดข่าวสาร >> คมชัดลึก ออนไลน์
logoline

เพลงของพ่อ...จากดินแดนแห่งรอยยิ้มสู่มหานครแห่งความรัก “ตราบสิ้นดินฟ้า...คีตาศิรวาท 84 พรรษา”

          เนื่องในโอกาสมงคลเฉลิมพระชนพรรษาพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว 7 รอบ มูลนิธิคีตาศิรวาท โดยมี ศ.ดร.สมปอง สุจริตกุล เป็นประธาน กระทรวงวัฒนธรรม และสถานเอกอรราชทูตไทยประจำกรุงปารีส ด้วยความร่วมมือของ กระทรวงการต่างประเทศ บริษัท ปตท.จำกัด (มหาชน) ธนาคารกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย บริษัท เนชั่น บรอดแคสติ้ง คอร์ปอเรชั่น จำกัด (มหาชน) ชมรมสตรีไทยในฝรั่งเศส และพิพิธภัณฑ์ quai Branly ได้จัดการแสดงคอนเสิร์ตเฉลิมพระเกียรติเพลงพระราชนิพนธ์ฯ ขับร้องเป็นภาษาฝรั่งเศส ณ โรงละคร Claude L?vi-Strauss ภายในพิพิธภัณฑ์ quai Branly กรุงปารีส เมื่อวันที่ 11 มีนาคม 2555   โดยมีแขกผู้มีเกียรติเข้าร่วมการแสดงประมาณ 400 ท่าน ประกอบด้วยคณะทูตานุทูต สมาชิกสมาคมเครื่องราชอิสริยาภรณ์ L?gion d’Honneur ผู้แทนกระทรวงวัฒนธรรมและหน่วยงานต่างๆ ของฝรั่งเศสพร้อมภาคเอกชน โดยมีชุมชนชาวไทยในฝรั่งเศส โมนาโก สวิตเซอร์แลนด์และประเทศใกล้เคียง รวมถึงสื่อมวลชนทั้งไทยและเทศเข้าร่วมด้วย
 
          ในงานแสดง มีการขับร้องเพลงพระราชนิพนธ์ รวม 14 เพลง โดยศิลปิน ได้แก่ ฝนพา สาทิสสะรัต มินท์-อรรถวดี จิรมณีกุล วัณณินา สุจริตกุล คริส เดกอง โลเรนโซ ซานโตส ภควัต วงศ์ไทย ร่วมกับวงดนตรี Takeshi Band นำโดยโก้ Mr. Saxman โดยมีนักดนตรีรับเชิญชาวฝรั่งเศส Frank Hergott และ Samuel Maingaud  มาร่วมบรรเลงในสไตล์แจ๊ส ประกอบด้วยจินตลีลาและการฉายมัลติมีเดีย สร้างสีสัน ความตื่นตาตื่นใจและความประทับใจให้แก่ผู้ชม ซึ่งทั้งหอประชุมต่างพร้อมใจ ลุกขึ้นยืนปรบมือให้แก่นักแสดงเป็นเวลานานหลังคอนเสิร์ตจบลง
 
          เนื่องด้วยภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ได้ทรงศึกษามาตั้งแต่ทรงพระเยาว์ขณะที่ทรงประทับอยู่ที่ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ เพื่อเป็นการเผยแพร่พระอัจฉริยภาพของพระมหากษัตริย์ไทยในฐานะอัครศิลปินให้เป็นที่ประจักษ์แก่ชาวโลก มูลนิธิคีตาศิรวาทจึงได้มอบหมายให้ เปรมิกา สุจริตกุล ขอพระราชทานพระบรมราชานุญาต อัญเชิญบทเพลงพระราชนิพนธ์มาถ่ายทอดเป็นภาษาฝรั่งเศสรวมทั้งสิ้น 27 เพลง การจัดการแสดงคอนเสิร์ตเทิดพระเกียรติขึ้นที่กรุงปารีสครั้งนี้เป็นการถ่ายทอดความรู้สึกของความจงรักภักดีผ่านผลงานศิลปได้อย่างประทับใจ นับเป็นครั้งแรกที่ชาวไทยและชาวต่างชาติในฝรั่งเศสและประเทศใกล้เคียงมีโอกาสสัมผัสเพลงพระราชนิพนธ์ฯ ในภาษาฝรั่งเศส ซึ่งถือว่าเป็นการส่งเสริมเพลงพระราชนิพนธ์ฯ ให้เป็นที่รู้จักกว้างขวางมากยิ่งขึ้นในกลุ่มผู้ที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส และเสริมสร้างบทบาทของไทยในฐานะประเทศผู้สังเกตการในองค์กรระหว่างประเทศกลุ่มผู้ที่ใช้ภาษาฝรั่งเศส L’Organisation Internationale de la Francophonie (O.I.F.) 
 
          "พิ้งค์"  เปรมิกา สุจริตกุล บอกว่า “ช่วงเวลาร่วม 4 ปี ที่ได้ทุ่มเทให้กับงานชิ้นนี้ เป็นเวลาที่ยาวนานเหลือเกิน การทำงานใหญ่ต้องอาศัยความร่วมมือร่วมใจจากหลายๆ ฝ่ายเพื่อสร้างสรรค์ผลงานที่มีคุณค่า บางครั้งก็รู้สึกท้อแท้ แต่ไม่ว่าจะลำบากสักเพียงใด กำลังใจพิ้งค์ไม่เคยถดถอย ทุกครั้งที่นึกถึงพระมหากรุณาธิคุณของพระองค์... จะมีสักกี่ครั้งเรามีโอกาสสร้างความดี ถวายงาน...พิ้งค์อยากจะทำงานนี้ให้ดีที่สุด และภูมิใจที่มีส่วนร่วมในการน้อมนำ “เพลงของพ่อ” ไปเผยแพร่ในต่างประเทศครั้งนี้ และหวังว่าผลงานนี้จะสร้างความประทับใจให้กับผู้ฟัง ซึ่งจะเป็นกำลังใจให้พิ้งค์ทำงานต่อไป”
 
          วันนี้ความฝันเล็กๆ ของเธอก็กลายเป็นความฝันครั้งยิ่งใหญ่ที่จะถูกจารึกไว้บนแผ่นดิน บทเพลงพระราชนิพนธ์ภาษาฝรั่งเศสทั้ง 27 เพลง ที่จัดทำพร้อมหนังสือที่ระลึก “ตราบสิ้นดินฟ้า...คีตาศิรวาท 84 พรรษา” รวบรวมพระราชประวัติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว พระราชนิพนธ์โดยสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี พร้อมภาพที่หาชมได้ยาก รวมเนื้อเพลงภาษาไทยและฝรั่งเศส และโน้ตเพลงที่สามารถนำมาขับร้องได้ มีประวัติความเป็นมาของเพลงและประวัติศิลปินทั้ง 25 คนที่ร่วมงานในอัลบั้มนี้ ประกอบด้วยภาพสีน้ำซึ่งเป็นผลงานชองคุณพิ้งค์ตั้งแต่ 20 ปีที่ผ่านมา จัดทำด้วยรูปแบบสวยงาม ประดับด้วยคริสตัลสวารอฟสกี้บนหน้าปก อัลบั้มชุด “ตราบสิ้นดินฟ้า...คีตาศิรวาท 84 พรรษา” ได้ถูกนำมาเผยแพร่ในต่างประเทศเป็นครั้งแรก ซีดีและหนังสือที่ระลึกรวมภาพสีน้ำประกอบบทเพลง สามารถสั่งซื้อได้ที่ Asia Books และ Duty Free สนามบินสุวรรณภูมิ หรือซอยรางน้ำ 
 
          สอบถามได้ที่ [email protected] <mailto:[email protected]>, <http://www.gitasiravadha.org>. รายได้หลังหักค่าใช้จ่าย ทูลเกล้าฯ ถวายสมทบทุนมูลนิธิ อานันทมหิดล

logoline
แท็กที่เกี่ยวข้อง

ข่าวที่น่าสนใจ