คมชัดลึกออนไลน์ 9 เมษายน 2563
คมชัดลึกออนไลน์
ข่าวทั่วไป

"บอย โกสิยพงษ์" ส่งเพลง "จากหัวใจ" ให้กำลังใจชาวจีนสู้ไวรัส

8 กุมภาพันธ์ 2563 - 16:47 น.
บอย โกสิยพงษ์,Boyd Kosiyabong,จากหัวใจ,บี้ ธรรศภาคย์,ให้กำลังใจ,ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 2019,ไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ 2019,ไวรัสโคโรน่า,ไวรัสโคโรนา
ข่าวทั่วไป

Shares :
เปิดอ่าน 1,194 ครั้ง

ฝากส่งเพลง "จากหัวใจ" ถึงเพื่อนชาวจีนเพื่อให้กำลังใจต่อสู้กับสถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 2019


คลิปที่ 1

               "บอย โกสิยพงษ์" โพสต์ Boyd Kosiyabong แต่งเพลง "จากหัวใจ" ฝากส่งถึงเพื่อนชาวจีนเพื่อให้กำลังใจต่อสู้กับสถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่ 2019 โดยได้ "บี้ ธรรศภาคย์" มาเป็นผู้ถ่ายทอด ระบุ ฝากส่งให้ถึงเพื่อนชาวจีนด้วยครับ ขอเชิญทุกท่านใช้เพลงนี้เพื่อให้กำลังใจเพื่อนชาวจีน ได้ตามสบายเลยนะครับ เพียงอย่านำไปใช้ในการค้าเท่านั้น ผมจะมาลง file ที่ชัดเจนและเสียงดีกว่านี้ ในวันพรุ่งนี้ครับ

อ่านข่าว - จีนเดินหน้าเอาผิด 'ปฏิเสธการรักษาแยก - จงใจแพร่ไวรัสโคโรน่า'

 

 

 

               ทั้งนี้ Title จากหัวใจ Boyd Kosiyabong feat BiE XU


ติดตามข่าวสาร "คมชัดลีก" ผ่าน Line official
เพิ่มเพื่อน

               Thai Lyrics, Music and Produced by boyd Kosiyabong

               Chinese Lyrics by BiE XU

               Piano, Co Music Written and Arranged by Modmanjedi

               Recorded at The Flying Tomato Studio by Samitr Ditsoongnern

               Mixed & Mastered by The Tid ML Thanachart Pravit

 

 

 

 

 

 

Verse 1

โลกที่เงียบเหงา ไม่เห็นเงาของคน จะปวดร้าวอย่างไร

ชีวิตที่สิ้นหวัง หัวใจนั้นคงจะเจ็บช้ำ เกินจะเข้าใจ

โลกที่ไม่รู้ เรื่อราวโหดร้ายนั้นจะจบลงเมื่อไหร่

บอกตรงๆว่า ฉัน นั้น เห็นใจ

 

Pre chorus

เธอคงหวาดกลัว และคงหวั่นไหว

ที่เธอต้องผ่านมันโดยไม่มีจุดหมาย

 

Chorus

ขอให้รับรู้ว่าฉันนั้นส่งใจให้เธอ

แม้ฉันไม่รู้ว่าฉันจะปลอบเธอยังไง

ขอให้เธอรู้กำลังมีคนอธิฐานให้

เพื่อให้เธอหายดี จาก หัวใจ

ของฉันจริงๆ

 

Verse2

沉默的世界 是多么安静和悲哀
Chénmò de shìjiè shì duōme ānjìng hé bēiāi

冷落的心情 我能感受到你
lěngluò de xīnqíng wǒ néng gǎnshòu dào nǐ

无助的世界 何时能够重来
wú zhù de shìjiè héshí nénggòu chóng lái

想让你听到 我的关怀
xiǎng ràng nǐ tīngdào wǒ de guānhuái

*你应该感到 恐惧无奈
*nǐ yīnggāi gǎndào kǒngjù wúnài

不知要如何 渡过这难关
bùzhī yào rúhé dùguò zhè nánguān

颤抖的双手 无助的泪光
chàndǒu de shuāng shǒu wú zhù de lèi guāng

**你能感受到 我现在对你关怀
**nǐ néng gǎnshòu dào wǒ xiànzài duì nǐ guānhuái

要如何传递 我想给你的爱
yào rúhé chuándì wǒ xiǎng gěi nǐ de ài

我为你祈祷 明天会更好
wǒ wèi nǐ qídǎo míngtiān huì gèng hǎo

诚心地为你 深深的祝福
chéngxīn dì wèi nǐ shēn shēn de zhùfú

我诚心地为你 深深的祝福
wo chéngxīn dì wèi nǐ shēn shēn de zhùfú

真心真意
zhēnxīn zhēnyì

 

 

 

 

 

 

Bridge

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะต้องเจอะต้องพบอะไร

ไม่ว่าเรื่องนี้จะผ่านพ้นไปอีกนานเท่าไหร่

ฉันอยากจะบอกให้เธอนั้นได้มั่นใจ

ไม่ว่ายังไง

ไม่ว่าอะไร

ไม่ว่าเมื่อไหร่

 

คำแปล bridge

不管明天会遇到什么事情
不管这次的困难会多么难熬
我想告诉你 请相信自己
不管会发生什么
不管如何
不管哪时候

**你能感受到 我现在对你关怀
**nǐ néng gǎnshòu dào wǒ xiànzài duì nǐ guānhuái

要如何传递 我想给你的爱
yào rúhé chuándì wǒ xiǎng gěi nǐ de ài

我为你祈祷 明天会更好
wǒ wèi nǐ qídǎo míngtiān huì gèng hǎo

诚心地为你 深深的祝福
chéngxīn dì wèi nǐ shēn shēn de zhùfú

我诚心地为你 深深的祝福
wo chéngxīn dì wèi nǐ shēn shēn de zhùfú

真心真意
zhēnxīn zhēnyì

ของฉันจริงจริง

真心真意
zhēnxīn zhēnyì

จากใจของฉันจริงจริง

 

 

 

 

 

 

 



5 อันดับข่าวฮิต
Recommended
ข่าวที่คุณอาจสนใจ